《守望先锋》新英雄安娜全部对白一览 你发现彩蛋了么
友方击杀语音 看见“法老之鹰”击杀敌人: 安娜:那才是我的女儿。(That's my daughter.) 看见“法老之鹰”击杀敌人: 安娜:就跟妈妈当年一样。(Like mother, like daughter.) 看见“士兵:76”击杀敌人: 安娜:射得很准,杰克。(Nice shooting, Jack.) 看见“黑百合”击杀敌人: 安娜:哼,还算不错。(Hmph. Not bad.) 看见莱因哈特击杀敌人: 安娜:莱因哈特你还是和以前一样勇猛!(Reinhardt, you haven't lost a step!) 看见托比昂击杀敌人: 安娜:你总是会保护我,托比昂。(You always did watch my back, Torbjorn.) 看见年轻特工击杀敌人: 安娜:照这样下去,我可真的得退休了。(Keep that up and maybe I will retire.) 角色互动 对莱因哈特: “安娜”:莱因哈特,不得不说你看上去精神很好。上天对你肯定不薄。(Reinhardt, I must say you're looking quite well. This liFe must agree with you.) “莱因哈特”:而你还是和以前一样可爱。(And you are looking as lovely as ever.) “安娜”:就和以前一样,莱因哈特。(Just like old times, eh, Reinhardt?) 对“黑百合”: “安娜”:杰哈会爱上你真是蠢到家了。(Gerard was a fool to love someone like you.) “黑百合”:你根本不了解这一切。(You don't know anything about him.) 对“士兵:76”: “安娜”:看样子你和我都不喜欢变成死人。(Seems like neither of us liked being dead very much.) “士兵:76”:想杀我们这群老兵,可没那么容易。(Old soldiers are hard to kill.) “安娜”:等这一切结束,你有什么打算,杰克?(What are you going to do when the fighting's over, Jack?) “士兵:76”:我是个士兵,安娜。退休生活不适合我。(I'm a soldier, Ana. Retirement doesn't suit me.) “ 安娜”:以你这把年纪,你看上去相当精神,杰克。(For a man of your years, you're looking pretty good, Jack.) “士兵:76”:他们在我身上做的实验不会毫无意义。(All that stuff they pumped into me has to be good for something.) 对“死神”: “死神”:应该把你重新写到我的名单上了,安娜。( Guess you're going back on my list, Ana.) “安娜”:你这是怎么了,加布里尔。(What happened to you, Gabriel?) “死神”:你站在他那边,我一点儿也不惊讶。( I shouldn't be surprised you took his side.) “安娜”:你让我不得不这么做。(You never gave me much choice.) “死神”:就像以前一样。(Just like old times.) (编辑:顺游网_765游戏网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |